The sun is reddest, reddest

“The Sun is Reddest, Reddest” promotes revolutionary ideals, national unity, and devotion to Chairman Mao—the Marxist-Leninist leader who liberated China, advanced the cause of socialism, and contributed with Mao Zedong Thought to the theoretical and practical frameworks of Marxism-Leninism.

This song, often referred to as “The Red Sun in the Sky,” is a revolutionary Chinese folk song that gained immense popularity in the 1960s. It expresses deep reverence and praise for Chairman Mao. Its uplifting melody and lyrics about liberation and progress helped to inspire and mobilize the masses in support of the People’s revolutionary goals. By expressing shared devotion to the Revolution and its embodiment, Chairman Mao Zedong, the song fostered a strong sense of unity and purpose.

The song draws heavily on traditional Chinese folk music styles, making it accessible and easily memorable for a wide audience. Its simple melody and repetitive structure contributed to its widespread memorization and singing. It continues to be performed and enjoyed in many contexts, especially among older generations who lived through the Cultural Revolution.

天上太阳红彤彤 The Sun is Reddest, Reddest

天上太阳红呀红通通 唉
心中的太阳是毛泽东 唉
他领导我们得解放 唉
人民反身当家做主人

一呀一只尤为 呀而呀只尤啊
人民反身当家做主人 天上太阳红呀红通通 唉 心中的太阳是毛泽东 唉 他领导我们奋勇向前进 唉 革命将山一叶一片红 唉
一呀一只尤为 呀而呀只尤啊
革命将山一叶一片红 我们心中的红太阳 找得边疆一片红 长白千里歌声燎亮 海岚江畔红旗飞扬 千条江河归大海 万朵葵花向阳开 沿边人民众情歌唱
我们心中的红太阳 唉…毛主席 我们无限热爱您 您的教导老纪新上 沿边人民祝愿您
万寿无疆 万寿无疆 天上太阳红呀红通通 唉 心中的太阳是毛泽东 唉 他领导我们得解放 唉 人民反身当家做主人
一呀一只尤为 呀而呀只尤啊
人民反身当家做主人 天上太阳红呀红通通 唉 心中的太阳是毛泽东 唉 他领导我们奋勇向前进 唉 革命将山一叶一片红 唉
一呀一只尤为 呀而呀只尤啊
革命将山一叶一片红 天上太阳红呀红通通 唉 心中的太阳是毛泽东 唉 他领导我们得解放 唉 他领导我们奋勇前进 唉 革命将山一呀一片红 唉 梭啦啦子梭啦啦子
一呀一片红 唉

In the sky, the sun is intensely red. 
In the sky, the sun is red, oh so red, ah. 
The sun in our hearts is Mao Zedong, ah.
He led us to achieve liberation, ah. 
The people rose up and 
became their own masters. 

Each and every one, especially. Oh, and oh, especially.
The people rose up and became masters of their land. In the sky, the sun is red, oh so red, ah. The sun in our hearts is Mao Zedong, ah. He led us to bravely advance forward, ah. The revolutionary land is entirely red, ah.
Each and every one, especially. Oh, and oh, especially.
The revolutionary land is entirely red. The red sun in our hearts. Shines upon the border regions, making them entirely red. For thousands of miles in the Changbai Mountains, the sound of songs is clear and resonant.
On the banks of the Hailan River, red flags flutter in the wind. Thousands of rivers flow into the great sea. Ten thousand sunflowers bloom facing the sun. The people along the border sing with unrestrained emotion. The red sun in our hearts.
Ah… Chairman Mao. We have boundless love for you. Your teachings are firmly remembered in our hearts. The people along the border wish you. Ten thousand years of life without end, ten thousand years of life without end.
In the sky, the sun is red, oh so red, ah. The sun in our hearts is Mao Zedong, ah. He led us to achieve liberation, ah. The people rose up and became masters of their fate.
Each and every one, especially. Oh, and oh, especially.
The people rose up and became their own masters. In the sky, the sun is red, oh so red, ah. The sun in our hearts is Mao Zedong, ah. He led us to bravely advance forward, ah. The revolutionary land is entirely red, ah.
Each and every one, especially. Oh, and oh, especially.
The revolutionary land is entirely red. In the sky, the sun is red, oh so red, ah. The sun in our hearts is Mao Zedong, ah. He led us to achieve liberation, ah. He led us to bravely advance forward, ah. The revolutionary land is, oh, entirely red, ah.
So-la, La-zi, So-la, La-zi Oh, entirely red, ah.

“The Sun is Reddest, Reddest” promotes revolutionary ideals, national unity, and devotion to Chairman Mao—the Marxist-Leninist leader who liberated China, advanced the cause of socialism, and contributed with Mao Zedong Thought to the theoretical and practical frameworks of Marxism-Leninism.

Optimized by Optimole